Заявление МИД России по российско-британским отношениям
Read more... )
16 июля 2007 года


Ответ официального представителя МИД России М.Л.Камынина на вопрос информагентств по поводу ситуации в российско-британских отношениях
Read more... )
17 июля 2007 года


Комментарий МИД России по российско-британским отношениям
Read more... )
17 июля 2007 года

Похоже, все эти платежи проходят под рубрикой т.н. "Секции 1203". Этот номер она получила в составе
"Cooperative Threat Reduction Act" 1993 года (http://dtirp.dtra.mil/CBW/References/Regulations/Regulatory%20Documents/Public_Laws/PL103_160.pdf) и перекочевала в нынешнее законодательство под номером 22 USC 5952 (http://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/ts_search.pl?title=22&sec=5952). Текст этой "Секции 1203":
Read more... )
Permanent Subcommittee on Investigations


Report on Oil Allocations Granted To Charles Pasqua & George Galloway

Report on Oil Allocations Granted to Vladimir Zhirinovsky

Report on Oil Allocations Granted to The Russian Presidential Council

Report on Illegal Surcharges on Oil-for-Food Contracts & Illegal Oil Shipments From Khor al-Amaya

Report Concerning the Testimony of George Galloway Before the Permanent Subcommittee on Investigations

Report on Bayoil Diversions of Iraqi Oil and Related Oversight Failures
H. R. 2863


Making appropriations for the Department of Defense for the fiscal year ending September 30, 2006, and for other purposes.
SEC. 8156. None of the funds appropriated or otherwise made available in this Act may be obligated or expended during fiscal year 2006 for paying salaries and expenses or other costs associated with reimbursing or otherwise financially compensating the Government of Uzbekistan for services rendered to the United States at Karshi-Khanabad airbase in Uzbekistan.


А вот как эта поправка появилась:

Read more... )
2004-2005 Report No. 30 to the Storting 25

Opportunities and Challenges in the North


3.3 The Fisheries Protection Zone around Svalbard

The Fisheries Protection Zone is a 200 nautical mile zone of fisheries jurisdiction around the Svalbard archipelago. It was established on 3 June 1977 pursuant to the Act of 17 December 1976 relating to the Economic Zone of Norway.

Norway exercises full and absolute sovereignty over Svalbard, in conformity with the provisions set out in the Treaty concerning Spitsbergen of 9 February 1920. Norway’s sovereignty over Svalbard has moreover been recognised by the whole international community. As a coastal state Norway has the right under the modern law of the sea to establish a 200-mile economic zone around the archipelago and to exercise fisheries jurisdiction in the zone. All Norwegian legislation and regulatory and other measures in the Fisheries Protection Zone around Svalbard are fully in accordance with the rights and obligations that Norway, as a coastal state, has under international law.

In accordance with the existing law of the sea, vessels and nationals of other states that are fishing in the Fisheries Protection Zone must comply with the management measures and conditions set out in the legislation and regulatory measures of the coastal state and must comply with that state’s enforcement measures. Under the UN Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982, Norway, as a coastal state, must ensure that the living resources in the Fisheries Protection Zone are not overharvested. Under the Convention the authority to implement measures in this respect rests solely with the coastal state.

There are different views on the geographical scope of the Treaty concerning Spitsbergen. Norway has always based itself on the position that the treaty, in accordance with its wording, only applies to the archipelago and the territorial waters. However, in relation to potential economic interests, other states have claimed that the treaty also applies to maritime areas beyond the territorial waters. It is inter alia against this background that Norway chose in 1977 until further notice to establish a fisheries protection zone rather than a full economic zone. One of the purposes of the zone was to ensure the protection and sound management of the living resources, since this is one of the most important nursery areas for important fish stocks.

The rules governing the Fisheries Protection Zone are formulated in such a way that they would not be in conflict with those of the Treaty concerning Spitsbergen even if the latter had applied to the Fisheries Protection Zone. The regulatory measures for fisheries are based on objective protection and management needs and take into account any previous foreign fishing patterns in the area. Thus even though Norway maintains a legal right to reserve fishing in the zone exclusively for Norwegian fishermen, its management practices are non-discriminatory.

The Norwegian management measures in the Fisheries Protection Zone have generally been complied with in practice. However, there is not an international consensus on Norway’s right to regulate fishing and exercise jurisdiction over the continental shelf in this area. For example, Iceland and Russia have disputed such a right on grounds of principle, referring to the provisions of the Treaty concerning Spitsbergen. It is maintained that the treaty and its provisions concerning the equal rights of ships and nationals of all the contracting parties to engage in fishing also apply beyond the territorial waters of the archipelago, and that Norway may not impose restrictions or take necessary enforcement measures. This view is not in keeping with the rules of the international law of the sea, the Treaty concerning Spitsbergen or fundamental principles for responsible resource management.

A credible and predictable exercise of Norwegian jurisdiction in the maritime areas around Svalbard in keeping with the rules of international law is necessary to promote stability and, in the longer term, to promote common understanding with all states concerned. As a coastal state, Norway has a special responsibility for the management of the living resources in these areas. The Norwegian authorities take this responsibility seriously, and will continue to practise sound resource management in accordance with Norway’s obligations and rights under international law through appropriate regulations, as well as necessary control and enforcement measures. This is also in keeping with Norway’s declared aim to combat illegal and unreported fishing, which is one of the most serious threats to sound resource management and is highly detrimental to efforts to ensure conservation and management of living marine resources.

The Norwegian authorities are actively seeking to promote international co-operation on responsible resource management within the framework of the international law of the sea, primarily together with relevant coastal states with a view to adopting and implementing international regulatory measures for fish stocks in their entire area of distribution. The co-operation with Russia is particularly comprehensive in this regard.


Или избиение сотрудников польского посольства и журналиста в Москве. Кто-то говорит, что это ответ на то, что произошло с российскими детьми в Варшаве. Но если это так, то характер ответа варварский. В Польше со всей серьезностью отнеслись к хулиганской выходке в отношении российских детей. К сожалению, такие случаи бывают и с польскими детьми, и взрослыми в других странах, но в Польше никогда не бывало такого типа реакции. Предположим, это была спонтанная реакция представителей российского общества. Но почему же тогда все моментально прекратилось после разговора наших президентов?
1. Ответ официального представителя МИД России М.Л.Камынина на вопрос СМИ относительно событий в Южной Осетии
Read more... )

2. Information on Signing the Joint Declaration by the President of the Republic of North Ossetia-Alania and President of the Self-Proclaimed Republic of South Ossetia
Read more... )

3. Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia
Read more... )

Read more... )

5. О встрече первого заместителя Министра иностранных дел России В.В.Лощинина с Президентом Южной Осетии Э.Д.Кокойты
Read more... )

6. Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia
Read more... )

7. О заседании рабочей группы по беженцам в рамках грузино-абхазского урегулирования
Read more... )

8. Resolution of the Parliament of Georgia Regarding the Current Situation in the Conflict Regions On the Territory of Georgia and Ongoing Peace Operations
Read more... )

Read more... )

10. Комментарий Департамента информации и печати МИД России в связи с вопросом ИТАР-ТАСС относительно заявлений постпреда Грузии Р.Адамия в Первом комитете ГА ООН
Read more... )

11. Comment of the Department of the Press and Information of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia
Read more... )
1. Spotkanie delegacji polskiej i białoruskiej pod przewodnictwem dyrektorów departamentów MSZ
2005-08-18 09:59

17 sierpnia br. w Białej Podlaskiej odbyło się spotkanie delegacji polskiej i białoruskiej pod przewodnictwem dyrektorów departamentów MSZ. W trakcie rozmów dokonano przeglądu stosunków dwustronnych pod kątem realizacji Traktatu między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Białoruś o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy z 23 czerwca 1992 r. Uczestnicy rozmów odnotowali znaczenie współpracy transgranicznej i gospodarczej. Jednocześnie strona polska kolejny raz ostro zaprotestowała przeciwko naruszaniu praw mniejszości polskiej, sprzecznemu z wieloma artykułami Traktatu i podpisanymi przez Białoruś dokumentami OBWE.

Tomasz Szeratics


2. О проведении белорусско-польских консультаций

17 августа 2005 года в г. Бяла Подляска (Польша) состоялись белорусско-польские консультации.

Белорусскую делегацию на консультациях возглавил начальник Главного управления Европы МИД Валерий Ромашко, польскую – заместитель директора Департамента Европы МИД Войцех Заенчковски. В мероприятии также приняли участие представители министерств иностранных дел двух стран, Государственного секретариата Совета Безопасности Республики Беларусь, Бюро национальной безопасности Республики Польша, Комитета по делам религий и национальностей при Совете Министров Республики Беларусь, Министерства внутренних дел и администрации Республики Польша, Посольства Беларуси в Варшаве и Посольства Польши в Минске.

В ходе консультаций обсужден весь комплекс вопросов сотрудничества Беларуси и Польши в сферах политического, экономического, трансграничного и гуманитарного взаимодействия.

Консультации прошли в духе конструктивности, стремления к добрососедству и взаимопониманию.

Грани.ру снова повторяют нелепицу о том, как эстонцы, дескать, "внесли поправки в договор":

Москве не понравились поправки, которые сделали депутаты сейма. В частности, в этом варианте договора содержатся ссылки <...>


15:40 12 АВГУСТА 2005
Пресс-служба Президента Украины Виктора Ющенко

Совместное заявление Президентов Украины и Грузии
Read more... )
Продолжение (предыдущая серия - http://www.livejournal.com/users/bbb/1334125.html)

Paweł Reszka apeluje, aby przerwać spiralę bezsensownej agresji
Nie wyjadę wcześniej z Rosji

Read more... )

Rosyjska wojna na pięści
Read more... )

POWIEDZIAŁ "RZECZPOSPOLITEJ"  Stefan Meller, ambasador RP w Moskwie
Nie możemy tracić opanowania

Read more... )

Chargé d’Affaires Ambasady Federacji Rosyjskiej w Warszawie Władimir Siedych wezwany do MSZ w związku z pobiciem w Moskwie dziennikarza "Rzeczpospolitej"
Read more... )

Informacja dla mediów dot. rozmowy Podsekretarza Stanu w MSZ Andrzeja Załuckiego z Sekretarzem Stanu MSZ Federacji Rosyjskiej Walerijem Łoszczyninem, 13 sierpnia 2005 r.
Read more... )

Rozmowa telefoniczna Prezydenta RP z Prezydentem FR
Read more... )

Read more... )

О телефонном разговоре Президента России В.В.Путина с Президентом Польши А.Квасьневским
Read more... )

О встрече Первого заместителя Министра иностранных дел Российской Федерации В.В.Лощинина с Послом Польши в России С.Меллером
Read more... )
1. Заявление заместителя официального представителя МИД России Б.Н.Малахова в связи с нападением на детей сотрудников российского Посольства в Варшаве
Read more... )

2. Ответ заместителя официального представителя МИД России Б.Н.Малахова на вопрос СМИ в связи с нотой МИД Польши по поводу избиения детей сотрудников российского посольства в Варшаве
Read more... )

3. В связи с инцидентом с сотрудником посольства Польши в Москве
Read more... )

4. О телефонном разговоре первого заместителя Министра иностранных дел Российской Федерации В.В.Лощинина с исполняющим обязанности Министра иностранных дел Польши Я.Вольским
Read more... )

5. О встрече заместителя Министра иностранных дел России С.И.Кисляка с послом Польши в Москве С.Меллером
Read more... )


1. Oświadczenie Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP
Read more... )

2. Oświadczenie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Aleksandra Kwaśniewskiego, 11 sierpnia 2005 r.
Read more... )
1. Ратификационный закон:

<...> имея ввиду, что указанный в ст. 1 настоящего закона Договор частично меняет в соответствии со ст. 122 Основного закона Эстонской Республики линию государственной границы, определенной частью 1 ст. III Тартуского мирного договора от 2 февраля 1920 года, не оказывает влияния на остальной Договор и не определяет рассмотрение не связанных с пограничными договорами двусторонних вопросов,

Рийгикогу постановляет: <...>


2. Лента.ру:

<...> парламент прописал в будущем договоре то, что Тартусский мирный договор сохраняет свою силу. По этому документу Эстонии принадлежали нынешний Печорский район Псковской области и Ивангород, входящий ныне в Ленинградскую область России. Эти территории отошли в состав РСФСР после Второй мировой войны. Таким образом, Таллин оставил за собой право в дальнейшем предъявлять России территориальные претензии.



По просьбе юзера [livejournal.com profile] dmpogo попытался изложить смысл эстонского текста более понятным языком.

Суть его в том, что ратифицируемый договор о границах (точнее, два договора о границах) не оказывают влияния на Тартуский мирный договор за исключением той статьи Тартуского мирного договора, которая устанавливает границы. То есть специально подчеркивается, что "тартуские" границы (Печорский район и Ивангород) больше не действительны и не имеют правовой силы, а все остальные положения Тартуского договора силу сохраняют.

Иначе говоря, этим актом эстонский парламент формально и эксплицитно ОТКАЗАЛСЯ от любых гипотетических территориальных претензий к России - то есть ровно наоборот по сравнению с тем, что у нас говорят.
Estonia and Russia: Border treaties - http://www.vm.ee/eng/kat_176/5773.html
Historically important documents - http://www.vm.ee/eng/kat_528/5768.html
Эстония и Россия: договорная база - http://www.estemb.ru/lang_15/rub_644/rub2_647
Эстония и Россия: пограничные договоры - http://www.estemb.ru/lang_15/rub_644/rub2_650
Из программного выступления Ротфельда на конференции польских послов - часть, посвященная России, Украине и Белоруссии:

Read more... )
Казус с Эстонией, подписавшей с РФ договор о границе (документ, смысл которого в отказе от взаимных территориальных претензий), а затем добавившей к нему оговорки, означающие, что претензии по-прежнему остаются в силе, несомненно, войдет в будущие учебники дипломатии.




December 2016

     1 23
45678 910
11 12 13 14 15 16 17


RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 09:21 am
Powered by Dreamwidth Studios