Да, я тоже заметил, что во второй книге только нечетные страницы. Но попытался прочесть все равно.
Как я уже заметил, меня впечатлили два момента. Первый - кондовый советский стиль, которым писались все инструкции. Всегда казалось, что уж такое святое дело как агентурная работа не может быть отдано на откуп советскому формализму. Оказалось, может. Второе - будничное кафкианское сочетание требования внимательного и участливого отношения к личности агента с техникой шантажа его же. Готов снять шляпу - у меня в голове такое не умещается.
Мое столкновение с вербовкой было совершенно непримечательным - меня куре на третьем вызвали к проректору по режиму и намекнули, что мы живем в непростое время, каждый должен быть на страже. Я пожал плечами, сказал что я всегда на страже и не очень понимаю чего ещё от меня хотят. Они в очередной раз поморщились на мою фамилию и сказали что свободен.
no subject
Как я уже заметил, меня впечатлили два момента. Первый - кондовый советский стиль, которым писались все инструкции. Всегда казалось, что уж такое святое дело как агентурная работа не может быть отдано на откуп советскому формализму. Оказалось, может. Второе - будничное кафкианское сочетание требования внимательного и участливого отношения к личности агента с техникой шантажа его же. Готов снять шляпу - у меня в голове такое не умещается.
Мое столкновение с вербовкой было совершенно непримечательным - меня куре на третьем вызвали к проректору по режиму и намекнули, что мы живем в непростое время, каждый должен быть на страже. Я пожал плечами, сказал что я всегда на страже и не очень понимаю чего ещё от меня хотят. Они в очередной раз поморщились на мою фамилию и сказали что свободен.