borislvin ([personal profile] borislvin) wrote2004-12-07 12:49 am

Диглоссия

В знаменитой арии Людмилы Янукович (текст http://www.korrespondent.net/main/108188, видео http://www.ljplus.ru/img/dvornin/ZHena.avi и http://5tv.com.ua/img/forall/pani_yanukovych.wmv, творчески переработанный вариант - http://www.hot.ee/slavamogila/druzhina.mp3) очень интересно появление слов о том, что "отруення почалось". Это подается как цитата, прямая речь - она говорит, что услышала это по радио. Вероятно, радиопередача была на украинском языке, а она просто повторяет запомнившиеся ей слова. Но выступает-то она по-русски, и вряд ли не знает слов "отравление" и "начаться".

То есть это, получается, чистый пример диглоссии, когда человек использует в речи два разных языка и переходит с одного на другой, сам того не замечая?

[identity profile] bbb.livejournal.com 2004-12-07 03:06 pm (UTC)(link)
Я очень сомневаюсь, что слово "отруенне" (вместо "отравление") в русской речи - это признак суржика. Может быть, это не диглоссия, а форма билингвизма, но суть в том, что она сама не заметила, как перешла на украинский язык и обратно.

[identity profile] ira-k.livejournal.com 2004-12-07 06:20 pm (UTC)(link)
мне не кажется, что она перешла на другой язык.
после прослушивания ее речи , у меня нет никаких сомнений, чот она говорит на суржике, только еще и безграмотном.
Александр Лукашенко говорит на такой трасянцы. Это даже и не трасянка, а уже какая-то ее пятая производная замешанная на общей безграмотности.

[identity profile] bbb.livejournal.com 2004-12-07 07:34 pm (UTC)(link)
Я не владею вопросом, но мне показалось, что она просто вставила обычное украинское словосочетание в обычную русскую речь. Без этого словосочетания это была бы совершенно нормальная, разговорная русская речь.

С другой стороны, когда миллионы людей говорят на каком-то диалекте, то, может быть, уже стоит присмотреться, что это такое - презираемые суржик-трасянка или уже нечто самостоятельное? Ведь так когда-то и белорусский, вероятно, очень многими воспринимался - как некий русско-польский суржик. Точно так же идиш еще сто лет назад так и называли - "жаргон".

[identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com 2004-12-07 08:02 pm (UTC)(link)
Сестра моей бабушки по отцу, у которой, насколько я знаю, нет высшего образования, утверждала, что еврейский язык - это иврит, а идиш - так, жаргон.

[identity profile] foma.livejournal.com 2004-12-07 08:51 pm (UTC)(link)
вот именно это суржик и есть.Если бы сейчас был век 16 скажем, так бы и и стал он новым языком. Кстати, литературный образец суржика - Штепсель и Тарапунька.

[identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com 2004-12-07 10:26 pm (UTC)(link)
Лучше уж Лесь Подеревянский.

[identity profile] foma.livejournal.com 2004-12-08 09:25 am (UTC)(link)
А у него суржик искусственный, эстетский.

[identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com 2004-12-08 09:29 am (UTC)(link)
Ну и что?

[identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com 2004-12-07 07:59 pm (UTC)(link)
Т.е. когда Лукашенко сказал: "Я регулярно перетрахиваю все кадры
и точно знаю, кто врот, а кто не врот!", это трасянка или русский язык с белорусским акцентом?

[identity profile] ira-k.livejournal.com 2004-12-07 09:50 pm (UTC)(link)
это конкретное предложение - русский язык с белоруссим акцентом. хотя, как мне кажется, основы трасянки находятся именно там.

[identity profile] dmtr.livejournal.com 2004-12-07 09:17 pm (UTC)(link)
на такой трасянцы

Вот и ещё один пример code-switching ;)