borislvin ([personal profile] borislvin) wrote2014-10-11 10:47 pm

Jan Kott, 1956

Когда-то очень давно я прочитал статью Яна Котта. Не статью, а небольшую колонку. Напечатана колонка была в самом конце октября 1956 года. Если не ошибаюсь, в еженедельнике "Nowa kultura". Короткий пассаж из этой колонки запомнился мне навсегда.

Можно без преувеличения сказать, что на протяжении десяти лет он был для меня чем-то вроде лозунга надежды. И, собственно, им же и остается.

А в сети этого пассажа, похоже, нет. Пусть будет.

Stalinizm chciał literaturę zamienić w publicystykę i propagandę; i rzeczywiście w ciągu ostatnich miesięcy literatura stała się publicystyką i propagandą, ale publicystyką i propagandą zwróconą przeciw stalinizmowi. Stalinizm chciał aby młodzież była upolityczniona, i rzeczywiście młodzież stała się siłą polityczną, ale siłą polityczną zwróconą przeciw stalinizmowi. Stalinizm wzywał klasę robotniczą do czujności, i rzeczywiście robotnicy stali się czujni, aby nie dopuścić do powrotu stalinizmowi.

[identity profile] bbb.livejournal.com 2014-10-12 04:23 pm (UTC)(link)
А какие проблемы? (https://translate.google.com/?hl=en#pl/en/Stalinizm%20chcia%C5%82%20literatur%C4%99%20zamieni%C4%87%20w%20publicystyk%C4%99%20i%20propagand%C4%99%3B%20i%20rzeczywi%C5%9Bcie%20w%20ci%C4%85gu%20ostatnich%20miesi%C4%99cy%20literatura%20sta%C5%82a%20si%C4%99%20publicystyk%C4%85%20i%20propagand%C4%85%2C%20ale%20publicystyk%C4%85%20i%20propagand%C4%85%20zwr%C3%B3con%C4%85%20przeciw%20stalinizmowi.%20Stalinizm%20chcia%C5%82%20aby%20m%C5%82odzie%C5%BC%20by%C5%82a%20upolityczniona%2C%20i%20rzeczywi%C5%9Bcie%20m%C5%82odzie%C5%BC%20sta%C5%82a%20si%C4%99%20si%C5%82%C4%85%20polityczn%C4%85%2C%20ale%20si%C5%82%C4%85%20polityczn%C4%85%20zwr%C3%B3con%C4%85%20przeciw%20stalinizmowi.%20Stalinizm%20wzywa%C5%82%20klas%C4%99%20robotnicz%C4%85%20do%20czujno%C5%9Bci%2C%20i%20rzeczywi%C5%9Bcie%20robotnicy%20stali%20si%C4%99%20czujni%2C%20aby%20nie%20dopu%C5%9Bci%C4%87%20do%20powrotu%20stalinizmowi.)

[identity profile] http://users.livejournal.com/_niece/ 2014-10-12 04:27 pm (UTC)(link)
Это механическое чудовище, но и от себя может прибавить, и еще как приврать. Но перевод по ссылке выглядит адекватным, да.

[identity profile] bbb.livejournal.com 2014-10-12 04:29 pm (UTC)(link)
Гуглтранслейт уже давно вполне адекватно переводит на английский - если речь идет не о художественных текстах, построенных на всяких там метафорах, аллюзиях и прочих аллитерациях, а о текстах информационных, официальных, газетных и т.д.