Jan Kott, 1956
Oct. 11th, 2014 10:47 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Когда-то очень давно я прочитал статью Яна Котта. Не статью, а небольшую колонку. Напечатана колонка была в самом конце октября 1956 года. Если не ошибаюсь, в еженедельнике "Nowa kultura". Короткий пассаж из этой колонки запомнился мне навсегда.
Можно без преувеличения сказать, что на протяжении десяти лет он был для меня чем-то вроде лозунга надежды. И, собственно, им же и остается.
А в сети этого пассажа, похоже, нет. Пусть будет.
Stalinizm chciał literaturę zamienić w publicystykę i propagandę; i rzeczywiście w ciągu ostatnich miesięcy literatura stała się publicystyką i propagandą, ale publicystyką i propagandą zwróconą przeciw stalinizmowi. Stalinizm chciał aby młodzież była upolityczniona, i rzeczywiście młodzież stała się siłą polityczną, ale siłą polityczną zwróconą przeciw stalinizmowi. Stalinizm wzywał klasę robotniczą do czujności, i rzeczywiście robotnicy stali się czujni, aby nie dopuścić do powrotu stalinizmowi.
Можно без преувеличения сказать, что на протяжении десяти лет он был для меня чем-то вроде лозунга надежды. И, собственно, им же и остается.
А в сети этого пассажа, похоже, нет. Пусть будет.
Stalinizm chciał literaturę zamienić w publicystykę i propagandę; i rzeczywiście w ciągu ostatnich miesięcy literatura stała się publicystyką i propagandą, ale publicystyką i propagandą zwróconą przeciw stalinizmowi. Stalinizm chciał aby młodzież była upolityczniona, i rzeczywiście młodzież stała się siłą polityczną, ale siłą polityczną zwróconą przeciw stalinizmowi. Stalinizm wzywał klasę robotniczą do czujności, i rzeczywiście robotnicy stali się czujni, aby nie dopuścić do powrotu stalinizmowi.
no subject
Date: 2014-10-12 03:34 am (UTC)no subject
Date: 2014-10-12 05:37 am (UTC)Что-то я уже почти передумал, пока писал. Если Ленина интерпретировали по-сталинистски... хоть перечитывай.
no subject
Date: 2014-10-12 04:27 pm (UTC)Во-вторых, смысл тезиса Котта как раз и состоит в демонстрации бессмысленности сталинской интерпретации.
no subject
Date: 2014-10-12 05:56 pm (UTC)no subject
Date: 2014-10-12 02:22 pm (UTC)no subject
Date: 2014-10-12 04:23 pm (UTC)no subject
Date: 2014-10-12 04:27 pm (UTC)no subject
Date: 2014-10-12 04:29 pm (UTC)no subject
Date: 2014-10-12 05:21 pm (UTC)no subject
Date: 2014-10-12 05:28 pm (UTC)no subject
Date: 2014-10-12 05:36 pm (UTC)no subject
Date: 2014-10-12 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 2014-10-12 06:15 pm (UTC)Если бы хоть не "против", а за что-либо.
Говорю сие не "в пику", а с грустью глядя на наши украинские дела.
no subject
Date: 2014-10-12 06:45 pm (UTC)Этот смысл - не в надеждах на превращение литературы в публицистику и пропаганду против сталинизма, а в безнадежности попыток превращения литературы в публицистику и пропаганду сталинизма.
no subject
Date: 2014-10-12 07:52 pm (UTC)no subject
Date: 2014-10-13 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2014-10-13 05:26 pm (UTC)no subject
Date: 2014-10-13 06:59 pm (UTC)А ведь когда-то оптимизмом считалась уверенность в небезнадежности своего дела.
____
К вопросу о литературе эпохи сталинизма.
Где-то году в 52-м вышел в Москве сборник переведеных на русский стихов китайского поэта/парт. функицонера/ президента Академии наук Китая - Го Мо Жо. Среди разных совершенно неистовых славословий Сталину и Мао там можно было прочесть такие стихи датированые 30-ми годами (цитирую по памяти):
Зимний пейзаж
Морская вода обнимает уснувшую землю.
Жемчужини слез оросили холодные трупы.
Бегут облака, словно женщины в белых одеждах.
И коршуны кружат, справляя жестокую тризну.
И груды червей копошатся пируя на трупах.
И радуясь пиру кровавую чествуют битву.
Не знаю что спеть мне. Быть может - военную песню?
Не знаю что спеть. Может быть, поминальную мессу?
Ради этих стихов моя мама берегла всю книжку и очень расстроилась, когда Го Мо Жо произнес историческую фразу "Если партия прикажет - мы изваляемся в грязи". Впрочем, среди переводчиков сборника числился Гитович, а значит, Ахматова тоже могла приложить тут руку.
no subject
Date: 2014-10-26 03:31 pm (UTC)no subject
Date: 2014-10-27 09:58 pm (UTC)