КД пришел в НМ
В поиске авторов для своих статей про Америку "Новый мир" не стал ходить слишком далеко.
Первый автор - Кац, который не нуждается ни в представлении (будучи персонажем известным), ни в цитировании (так как его текст представляет собой просто бессодержательный набор модных в этом году слов, а одна-единственная ссылка дается на знаменитого шарлатана Сергея Кургиняна).
Второй автор - Анна Арутюнян. Про нее сказано: "журналист, критик. Родилась в Москве; с 1987 года жила в США, где и получила образование. Выпускница факультета журналистики Нью-Йоркского университета. Публиковала статьи по медиа-критике в российских изданиях («Русский Журнал», газета «Консерватор»)"
Получив, как утверждается, журналистское образование в США, она, пишучи, казалось бы, на реальную тему ситуации с образованием в Америке:
- переводит affirmative action как «решительные действия»
- говорит о предельных квотах на евреев в американских университетах и заявляет, что в шестидесятые годы это было почти так же принято в США, как и в Советском Союзе
- объявляет, что в США практически любой обыватель признается, что после 11 сентября у него вызывают беспокойство новые ограничения его свобод, в особенности тех, что касаются распространения информации
- сообщает про Эдварда Саида, что он, помимо прочего, еще и участник палестинских интифад
- утверждает, что если в Европе, а тем более в России, для газеты нормально, даже свойственно иметь ту или иную политическую позицию, то в Америке, когда на такую позицию есть хоть малейший намек, это считается неприличным
- считает, что у газеты «Нью-Йорк таймс», например, ровно столько критиков, обвиняющих ее в «либеральной предвзятости», сколько тех, кто обвиняет ее в консерватизме
И это только на самой поверхности...
То есть "Новому миру" все-таки окончательная хана?
АПДЕЙТ -
avva сообщает, что Анна Арутюнян - это юзер
arutunyan, то есть автор еще совсем молодой. Так что все еще вполне поправимо :) В смысле - с автором. С журналом, похоже, уже нет...
Первый автор - Кац, который не нуждается ни в представлении (будучи персонажем известным), ни в цитировании (так как его текст представляет собой просто бессодержательный набор модных в этом году слов, а одна-единственная ссылка дается на знаменитого шарлатана Сергея Кургиняна).
Второй автор - Анна Арутюнян. Про нее сказано: "журналист, критик. Родилась в Москве; с 1987 года жила в США, где и получила образование. Выпускница факультета журналистики Нью-Йоркского университета. Публиковала статьи по медиа-критике в российских изданиях («Русский Журнал», газета «Консерватор»)"
Получив, как утверждается, журналистское образование в США, она, пишучи, казалось бы, на реальную тему ситуации с образованием в Америке:
- переводит affirmative action как «решительные действия»
- говорит о предельных квотах на евреев в американских университетах и заявляет, что в шестидесятые годы это было почти так же принято в США, как и в Советском Союзе
- объявляет, что в США практически любой обыватель признается, что после 11 сентября у него вызывают беспокойство новые ограничения его свобод, в особенности тех, что касаются распространения информации
- сообщает про Эдварда Саида, что он, помимо прочего, еще и участник палестинских интифад
- утверждает, что если в Европе, а тем более в России, для газеты нормально, даже свойственно иметь ту или иную политическую позицию, то в Америке, когда на такую позицию есть хоть малейший намек, это считается неприличным
- считает, что у газеты «Нью-Йорк таймс», например, ровно столько критиков, обвиняющих ее в «либеральной предвзятости», сколько тех, кто обвиняет ее в консерватизме
И это только на самой поверхности...
То есть "Новому миру" все-таки окончательная хана?
АПДЕЙТ -
no subject
no subject
no subject
no subject
Кстати, я пока не встречал в американской прессе публикаций журналистов, сообщающих о себе, что живут в России с 87-го года и закончили МГУ. Сравнение же должно быть корректным :)
(no subject)
no subject
no subject
Re:
Re:
Re:
(no subject)
Re:
О нечаяном цитировании
Re: О нечаяном цитировании
Re: О нечаяном цитировании
Re: О нечаяном цитировании
You are barking from the wrong tree here, man.
(Anonymous) - 2004-05-13 22:51 (UTC) - ExpandRe: You are barking from the wrong tree here, man.
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Насчет New York Times и взглядов американских обывателей ляпы конечно явные. And the author really has no idea where the law of affirmative action presently stands or how it is applied.
упрек переводу affirmative action я пожалуй отведу - по-смыслу он в общем-то верный.
Моя основная проблема с этой статьеи в том, что она написана неумело и очень неорганизовано.
Ну а автор второй статьи, похоже, просто любуется своим богатым словарным запасом и умением его применить. По смыслy, вторую статью можно было бы уложить в 1 страницу.
no subject
у Ани все может получится еще очень хорошо и дай Бог, получится, 22 года не возраст:)))
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Re:
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
Это замечательно. Однако, вопрос тот же, что и выше - как им отличить? Как, сидя там, понять - что есть серьезный автор, а что - чушь? Все факты проверять - жизни не хватит. Хорошо, сейчас интернет есть. А раньше? А тем, кто английского не знает? У меня, пока по разным странам мотался, сильно в голове прояснилось - совсем не уверен, что сидя в Москве знал бы, что есть разница между общественным мнением в городах Беркли и Хьюстон. Мне в Москве совсем нормальные умные люди говорят о каком-то "общеамериканском общественном мнении", о "пропаганде за войну в газетах" и так далее. Сидел бы в Москве, тоже сейчас говорил бы про Америку, где все газеты пишут одно и то же, и население думает одной головой.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
Это трюки перевода с английского на русский. По-русски я бы сказала "хирург-негр" или "чернокожий хирург". Какие у вас проблемы с чернокожими хирургами, мне знать не надо. И то, что расизм приехавших в Америку русских и русских евреев мне кажется чрезвычайно уродливым явлением, это тоже мои проблемы.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
no subject
no subject
А очень даже просто. Так как в своем ЖЖ я именно что администратор, хозяин, бог, царь и воинский начальник, то эти два ваших последних постинга СКРИНЯТСЯ. За что? А за настойчивую анонимность, возведенную в принцип.
Это означает, если вы не в курсе, что они МНЕ видны, а ДРУГИМ не видны. В том числе они не видны и ВАМ.
Не нравится - заведите себе ЖЖ, перестаньте быть анонимом - тогда я эти постинги расскриню и они станут видны ВСЕМ.