Как это у бедного Ч. и на Шлоссера время нашлось (нашлоссь). Ведь известно, что он переводил "Всеобщую историю" Георга Вебера, для издательства Солдатенкова. Перевод был подписан "Андреев", первый том вышел в 1884 г.
Тогда как Шлоссер (первый том русского издания) вышел первый раз в 1858-м, а вторым изданием в 1868 году. Это был перевод с 4-го немецкого (исправленного) издания, о котором в предисловии ко 2-му русскому изданию сказано вот что: "текст 1-го издания сохранен здесь без перемен, потому что перевод сделан весьма обстоятельно; и единственное изменение, сделанное в настоящем издании, заключалось в дополнении к немецкому подлиннику некоторых мест книги, переданных в 1-м издании менее полно". (издательство книжного магазина Черкесова, СПб).
Удивительно!
Date: 2002-05-13 11:39 pm (UTC)Ведь известно, что он переводил "Всеобщую историю" Георга Вебера, для издательства Солдатенкова. Перевод был подписан "Андреев", первый том вышел в 1884 г.
Тогда как Шлоссер (первый том русского издания) вышел первый раз в 1858-м, а вторым изданием в 1868 году. Это был перевод с 4-го немецкого (исправленного) издания, о котором в предисловии ко 2-му русскому изданию сказано вот что:
"текст 1-го издания сохранен здесь без перемен, потому что перевод сделан весьма обстоятельно; и единственное изменение, сделанное в настоящем издании, заключалось в дополнении к немецкому подлиннику некоторых мест книги, переданных в 1-м издании менее полно". (издательство книжного магазина Черкесова, СПб).