[personal profile] borislvin
Перегоняю диски на айпод. В русских дисках названия песен иногда зашиты по-русски нормально, а иногда транслитом (изредка по-английски, в особо продвинутых - русские названия предлагаются в двух вариантах, и кириллицей, и транслитом).

Так вот, как это выглядит транслитом - неподготовленного человека просто сшибает с ног. И ведь это не в шутку, не для прикола, не для "преведа"...

Например, названия песен на диске Высоцкого "Автопортрет" (выпущен в 1999 году) выглядят так:

Pjesnja O Pagibsjem Letcjike
Pjesnja O Vazdusjnom Boe
V Son Mnje - Zjeltye Ogni
Pasesjenie Muzy, Ili Pjesenka Plagiatora
Pjesenka O Pereselenii Dusj
Raskaz O Pjesenoj Poeme Pro LosjaDJej
Pjesnja Inochodca
Achota Na Kabanov
Raskaz O Pjesnje -Tot, Katoryj Nje Streljal
Tot, Katoryj Nje Streljal
Darazjnaja Istorija
Pjesnja Mikrofona
Na Distancii - Cjetverka Pjervacjej, Ili Kto Za Cjem Bezjit
Pro Pryguna B Dlinu
Vot Zto Da!..
Razgavor V Tramvaje (Fragment)
Dialog U Televizora
Instrukcija Pered Paezkoj

Посмотреть бы, кто это все придумывал...
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

borislvin

November 2025

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 30th, 2025 01:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios