Вчера написал у Альфреда Коха (https://www.facebook.com/koch.kokh.haus/posts/pfbid02d1GgpvdXYdT8c6YoSjqun8vt7VtJFk1AEBnZnKhztDHQiuJiRuQzsWcsmXFvyhaEl):

Совершенно согласен насчет того продукта, который в наши дни сотрудники газет и прочих СМИ производят в ежедневном режиме. Этот продукт, к сожалению, слишком часто представляет собой хорошо перемешанную смесь:

1) адекватных сообщений о чем-то реальном
2) чего-то плохо расслышанного и непонятого
3) чьей-то сознательной инспирации (сливов)
4) целенаправленной манипуляции
5) творческой выдумки

Проблема в том, что дегомогенизировать эту смесь и разложить ее на изначальные элементы очень трудно, а зачастую и невозможно.
Поэтому во всех случаях, когда какой-то предмет мне по-настоящему интересен, я стараюсь по минимуму опираться на журналистские пересказы и по максимуму - на исходные материалы.

Так, в том, что касается "запрета на обстрел российских территорий", то я могу просто повторить коммент, который запостил в другом месте:
Пентагон никогда и не ограничивал Украину в вопросах использования того оружия, которое они изготовили сами или получили от кого угодно, кроме самих американцев. Американские официальные лица постоянно повторяют формулу из программной статьи за подписью Байдена от 31 мая: "We are not encouraging or enabling Ukraine to strike beyond its borders". Это очень тщательно отредактированная формула, которая содержит отчетливый сигнал. "Not enabling" — это то, что относится к американским поставкам оружия, а "not encouraging" — ко всему остальному. Формула написана опытными людьми, проследившими за тем, чтобы в ней не осталось никакого осуждения или, тем более, недопущения ударов, наносимых по целям в России, если только американское оружие не используется.

6 декабря министр обороны Остин совершенно однозначно высказался по поводу использования Украиной дронов собственного производства:

QUESTION: <…> Secretary Austin, <…> is the United States proactively working to prevent Ukraine from gaining access or developing its own long-range weapons, including drones that could be used to hit inside Russia to deeper military targets?

SECRETARY AUSTIN: So, your question was: Is the U.S. working to prevent Ukraine from developing its own long-range strike capability? The short answer is no, we're absolutely not doing that. <...> But the answer to your question is no, we are not working to prevent Ukraine from developing their own capability.


https://www.defense.gov/News/Transcripts/Transcript/Article/3238360/secretary-of-state-antony-j-blinken-secretary-of-defense-lloyd-j-austin-iii-aus



******************************************************

В этой связи еще раз надо подчеркнуть, что в моих словах нет никакого специального недоверия к журналистике как занятию.

Нет, это гораздо более общее, универсальное, априорное, принципиальное недоверие к любому пересказу. Полагаю, что такое недоверие необходимо поддерживать постоянно и никогда не забывать о нем.

И рассказ о наблюдаемом событии, и пересказ чьих-то рассказов - это всегда искажение, иначе просто не может быть.

Когда мы рассказываем о каком-то событии, то неизбежно вычленяем существенное из бесчисленных мельчайших компонентов, из которых и состояло событие. Абсолютно любой из этих компонентов может быть развернут в самостоятельную бесконечную историю, на манер "Тристрама Шенди". Поэтому наш рассказ изначально отражает наше концептуальное представление о том, что значимо, а что несущественно, и ни из чего не следует, что это концептуальное представление всегда должно совпадать с воззрениями слушателей.

Точно так же и в роли слушателей мы ориентируемся на предметы, для нас важные, а другие оставляем за горизонтом нашего внимания. В итоге снова возникает неизбежное искажение общей перспективы. Например, для моего круга общения - и для меня самого - путинская война является самым важным событием современности. Но для кого-то другого это может быть вовсе не так, и если люди моего круга общения, скорее всего, не задумываются над проблемами нынешней тиграйской войны в Эфиопии (скорее всего - даже не имеют представления о том, что это такое), то это говорит прежде всего о нас, а не о тиграйской войне.

Каждая последующая итерация пересказов только умножает потенциал искажений, причем если в случае исходного рассказа мы можем, имея какое-то представление о рассказчике, хотя бы попытаться оценить возможные масштабы и возможную логику таких искажений, то в случае многоступенчатых пересказов теряется даже эта возможность.

Феномен типографской печати, средств массовой информации и профессиональной журналистики был гигантским скачком прогресса. СМИ помогли закрыть огромные информационные лакуны, невероятно повысили информационную связность человеческого мира.

C одной стороны, это резко сократило цепочку искажающих пересказов. То, что ранее передавалось буквально из уст в уста и/или в частной переписке, теперь стало передаваться напрямую от редакции к читателю.

С другой стороны, это же усилило потенциал искажения - за счет того, что возрос объем информации о событиях и предметах, лежащих за пределами непосредственного знания читателя.

В итоге возникает эффект, описанный когда-то американским юмористом Биллингсом - "It isn't so much people's ignorance that does the harm, as their knowing so darn much that ain't so" (https://bbb.livejournal.com/2418134.html)

До какого-то времени у СМИ не было реалистичной альтернативы. Практически все, что публика узнавала о событиях, происходящих за пределами непосредственно наблюдаемой повседневной жизни, она узнавала (если не считать совсем уж ненадежных слухов и сплетен) из СМИ. Прямого доступа к тем источникам информации, на которые опирались журналисты, у рядового человека, как правило, не было. Основным механизмом минимизации искажений была конкуренция газет и изданий, обеспечивающая некий репутационный контроль позволявшая в какой-то степени сравнивать альтернативные интерпретации.

Сейчас, с развитием интернета, все это драматически меняется, причем, как водится, сразу в противоположных направлениях одновременно.

С одной стороны, появляется хотя бы теоретическая возможность сократить цепочки пересказа и выйти на более или менее первичные источники новостей. Понятно, что эти источники все равно содержат неизбежный элемент искажения, но элиминируется хотя бы искажение пересказа. Так, в своих пресс-релизах правительства, учреждения и компании совершенно сознательно что-то опускают, о чем-то умалчивают, а о чем-то прямо обманывают - но мы можем хотя бы быть уверенными, что это именно их пресс-релизы, а не пересказ.

С другой стороны, реальные цепочки пересказов удлиняются. Снижение удельных издержек на переупаковку и дальнейшую передачу информации приводит к тому, что мы в какой-то момент вообще теряем контроль над пониманием того, сколько звеньев в этой цепочке.

Определенным решением проблемы было бы что-то вроде профессионального (или вообще всеобщего) стандарта по обязательному указыванию точного источника цитат, сведений и т.д. - тем более, что механизм гиперлинков позволяет сделать это максимально безболезненно. Естественно, я говорю не о стандарте как правовой норме, несоблюдение которой влечет насильственные санкции, а о чем-то вроде общепринятых норм информационного поведения.

К сожалению, господствующая практика агрессивного расширения копирайта и (по большей части идиотская) политика пейволлов оказывается барьером на путях такого рода нормы.

Другим барьером оказывается все больше увлечение журналистских начальников разнообразнейшими манипулятивными схемами. Разборы некоторых примеров можно найти прямо в этом ЖЖ по специальному тегу - https://bbb.livejournal.com/tag/манипулятивная журналистика

Впрочем, тут я не буду настаивать - вполне возможно, что степень такой увлеченности остается неизменной, просто сейчас мы можем ближе увидеть механизмы манипуляций.

Например, я ничего не знаю о Джоне Данишевском сверх того, что написано в википедии, и судя по ней, его журналистская карьера была более чем достойной и заслуженной - https://en.wikipedia.org/wiki/John_Daniszewski

Однако оказавшись на руководящей должности в Associated Press в качестве "вице-президента по стандартам", он два года назад, 19 июня 2020 года, объявил публике о таких решениях (к которым пришли, как он поспешил известить, "after more than two years of in-depth research"):

The decision to capitalize Black
https://blog.ap.org/announcements/the-decision-to-capitalize-black

"AP’s style is now to capitalize Black in a racial, ethnic or cultural sense, conveying an essential and shared sense of history, identity and community among people who identify as Black, including those in the African diaspora and within Africa"


Завершение двухлетних изысканий и массовые демонстрации по случаю смерти Флойда (время от времени перетекающие, как мы помним, в "mostly peaceful" погромы) мы, безусловно, относим на счет совершенно случайных совпадений.

Далее, после месяца дополнительных раздумий научное знание дополнилось еще одним пунктом. 20 июля 2020 года наш заведующий английским языком написал, продемонстрировав глубокие познания в этнографии и антропологии:

Why we will lowercase white
https://www.apstylebook.com/blog_posts/16

"White people generally do not share the same history and culture"


Кстати, там же обнаруживается пассаж, смысл которого понять невозможно. По крайней мере, я не смог:

"We agree that white people’s skin color plays into systemic inequalities and injustices, and we want our journalism to robustly explore those problems. But capitalizing the term white, as is done by white supremacists, risks subtly conveying legitimacy to such beliefs."


То есть он ("они") с чем-то там согласны, но боятся, что написание слова с большой буквы легитимизирует то, с чем они, очевидно, согласны.

Одновременно, конечно, открывается бесценное окошко в наивно-тоталитарную голову этих людей. Они совершенно искренне полагают, что убеждения (beliefs) могут быть легитимными и нелегитимными. Им это представляется настолько самоочевидным, что они даже не задумываются, когда говорят это на публику. Точно так же у них нет никаких сомнений в том, что именно им высший разум поручил решать, какие убеждения легитимные, а какие нет.

К слову сказать, за несколько лет до этого эпизода орфографической манипуляции в той же конторе имел место еще более забавный (точнее, печальный) эпизод манипуляции словесной.

Конкретно, 19 октября 2012 года они продемонстрировали похвальный (тут я не иронизирую) здравый смысл в своей заметке о выражении "нелегальный иммигрант". Из той заметки мы узнали, что на них давят с требованием отменить это выражение как "неточное и дегуманинизирующее" (inaccurate and dehumanizing). В ответ на давление Том Кент, тогдашний "начальник по стандартам" (а до этого, помимо прочего, руководитель бюро AP в Москве и Тегеране), совершенно справедливо отметил:

There are also cases where a person’s right to be in the country is currently in legal dispute; in such a case, we can’t yet say the person is here illegally.

But what about the cases where we do write “illegal immigrants”? Why not say “undocumented immigrants” or “unauthorized immigrants,” as some advocates would have it?

To us, these terms obscure the essential fact that such people are here in violation of the law. It’s simply a legal reality.

Terms like “undocumented” and “unauthorized” can make a person’s illegal presence in the country appear to be a matter of minor paperwork. Many illegal immigrants aren’t “undocumented” at all; they may have a birth certificate and passport from their home country, plus a U.S. driver’s license, Social Security card or school ID. What they lack is the fundamental right to be in the United States.

Without that right, their presence is illegal. Some say the word is inaccurate, because depending on the situation, they may be violating only civil, not criminal law. But both are laws, and violating any law is an illegal act (we do not say “criminal immigrant”).

Finally, there’s the concern that “illegal immigrant” offends a person’s dignity by suggesting his very existence is illegal. We don’t read the term this way. We refer routinely to illegal loggers, illegal miners, illegal vendors and so forth. Our language simply means that a person is logging, mining, selling, etc., in violation of the law -- just as illegal immigrants have immigrated in violation of the law.


http://www.ap.org/Content/Press-Release/2012/Reviewing-the-use-of-illegal-immigrant


Но прошло полгода - и оказалось, что дело обстоит иначе. Руководство AP неожиданно прозрело и обратилось в правильную веру. С самого верхнего редакционного Олимпа (с уровня "Senior Vice President and Executive Editor") пришло новое указание. После нескольких абзацев бессмысленного и унизительного чревовещания, которое я не буду здесь воспроизводить, Кетлин Кэррол оповестила об официальной семантической революции:

"illegal immigration". Entering or residing in a country in violation of civil or criminal law. Except in direct quotes essential to the story, use illegal only to refer to an action, not a person: illegal immigration, but not illegal immigrant. Acceptable variations include living in or entering a country illegally or without legal permission.

https://blog.ap.org/announcements/illegal-immigrant-no-more


Такое семантическое расщепление волоса с разделением действий и людей, это действие совершающих, представляет собой высший пилотаж манипуляции. Не "жилец дома", а "человек, поселившийся в доме". Не "жених", а "человек, выразивший желание вступить в брак". Не "пьяный водитель", а "водитель, выпивший перед тем, как сесть за руль" (собственно, даже и не "водитель", а "человек, который вел автомобиль"). И, конечно, не "убийца", а "человек, который совершил убийство".

Что характерно, в этой апрельской заметке продолжает наличествовать линк на предыдущую октябрьскую, но линк это мертвый. С сайта AP она исчезла и обнаруживается только в интернет-архиве - https://web.archive.org/web/20121231000428/http://www.ap.org/Content/Press-Release/2012/Reviewing-the-use-of-illegal-immigrant

Это всего лишь пара случайных эпизодов гигантского процесса по сознательной вивисекции живого языка с целью идеологической манипуляции.

Ее масштабы можно оценить по длинному списку изменений, объявленных в 56-м издании внутреннего устава дисциплинарно-семантической службы - https://help.apstylebook.com/support/solutions/articles/66000156253-what-s-new-in-the-ap-stylebook-56th-edition-. Конечно, там есть и рутинные изменения чисто орфографического/стилистического характера, неизбежные для редакционной деятельности, но в основном все это пронизано идеологией.

К чести руководства AP надо признать, что они, судя по всему, вынуждены постоянно обороняться от нападок и требований только с одной стороны идеологического спектра, поэтому в их решениях следует видеть следы явного компромисса между здравым смыслом и безумными претензиями тоталитарных активистов. Такой компромисс прослеживается и в заметке о глобальном потеплении (https://www.apstylebook.com/blog_posts/4), и в заметке о протестах 6 января (https://www.apstylebook.com/blog_posts/17). Хотя, конечно, отказ AP от признания почетного статуса "скептика" за теми, кто еще не уверовал в "климатические" суеверия, иначе как позорным не назовешь, равно как и лицемерное заявление о том, что, дескать, события 6 января допустимо называть "восстанием" - потому что это был "act of rising up against established authority".

Было бы просто удивительно, если бы такая оборонительно-наступательная борьба за расщепление смысла слов, максимально соответствующее новейшим идеологическим императивам, не сказывалась бы на содержательной стороне продукции, не проявлялась бы в многослойной (само)-цензуре.

Я могу выразить только восхищение тем журналистам, которые вынуждены работать в таких условиях - и, тем не менее, производят первоклассный информационный продукт. Знакомством и дружбой с некоторыми я имею счастье гордиться, со многими незнаком. К сожалению, не они определяют сегодня лицо своей профессии. Ключевую роль играют те, кто руководят редакционной политикой, и вот тут, боюсь, приходится говорить о деградации, по крайней мере на протяжении последних десяти-двадцати лет.

Поэтому альтернативы собственноручной проверке и перепроверке того, что пишут СМИ - по крайней мере, в тех вопросах, которые я считаю для себя важным и значимыми - я, к сожалению, не вижу.
Boris Lokshin рассказал историю (точнее, напомнил о когдатошнем своем рассказе):

*****************************

Read more... )

*********************

И дальше был такой разговор:

Boris Lvin

Но в чем конкретно вы усматриваете поучительность? Какие, по-вашему, из этой истории проистекают выводы?

У меня есть свои выводы, но мне интересно понять, что вынесли вы.

Boris Lokshin

ну я это больше для красного словца написал. Я то и до этого знал, что человека можно убедить в чем угодно.

Boris Lvin

Ну вот видите, а мой вывод примерно на 179 градусов противоположен.

Конкретно, мой вывод основан на том, что этот случай, как я уловил, уникален. Может, было еще несколько случаев, когда взрослых людей уболтали на предмет того, что они совершили преступление, которого на самом деле не совершали, как Мафф Портер в Томе Сойере. Но вся суть в том, что это крайняя редкость. Редчайшая редкость. И удалось это с людьми более чем маргинального поведения и скособоченной психики. И если она наводит на какие-то мысли, то это будут крайне неполиткорректные мысли насчет гражданского статуса таких людей. Если таких людей можно так уболтать, что они вообразят себя насильниками и убийцами, то в чем еще их можно убедить?

Но, согласитесь, как все-таки у ньюйоркеровцев ловко получилось.

Историю о том, что людей уболтать на признание в преступлении практически невозможно - они исхитрились переформатировать в историю о том, что людей уболтать на признание в приступлении легко как дважды два.

Историю о том, что игнорирование экспертов ведет к ошибочным решениям суда - они исхитрились переформатировать в историю о том, что доверие к экспертам ведет к ошибочным решениям суда.

Boris Lokshin

а как этот вывод связан с отказом вызова эксперта?

Boris Lvin

Это два разных вывода.

Один - о том, что нормальные люди, судя по всему, имеют прочный иммунитет от такого убалтывания, а поддаются ему все больше дети или психологически неустойчивые маргиналы. Этот вывод, между прочим, объясняет, почему все доверились их уболтанным показаниям - именно потому что все знают, что взрослых людей на такое не уболтать, а уж чтобы сразу несколько человек подряд, это просто из области невероятного.

А вот насчет НЕвызова эксперта - это другой вывод. Он, в свою очередь, тоже делится надвое. Во-первых, он про тамошний суд. Во-вторых, он про ньюйокеровскую говножуралистику.

В википедии этот же момент описывается чуть иначе:

Dr. Reena Roy, the Nebraska State Patrol forensic scientist who did the blood and semen analysis, was never called to the stand to testify during the case, despite her analysis determining that none of the defendants on trial were a specific match to blood or semen found at the scene.

https://en.wikipedia.org/wiki/Beatrice_Six

Судя же по статье Нью-Йоркера, она не просто не давала показаний, но ее специально отказались вызывать, несмотря на требования одного из обвиняемых.

Не вникал в процессуальные детали этого дела (некоторые википедические линки не работают или требуют отключения адблокера), но из того, что я увидел, здесь получается наглядный пример провала судебного процесса. Обвиняемый требует вызова эксперта (чьи показания в итоге все и решили), ему в этом отказывают. Почему?

Boris Lokshin

у вас есть предположения?

Boris Lvin

Нет, никаких. Но если бы мне поручили писать эту статью, то я в первую очередь пытался бы найти судью, ведущего процесс, и расспросить его. Плюс прокурора или кто там еще был. И как минимум написал бы, что, мол, пытался найти, но не смог (судья помер, отказался говорить и т.д.).

Вместо этого автор назидательно поучает нас:

It is not uncommon for law-enforcement officials, even judges, to suspend common sense in the presence of a scientific expert, whose superior training lends his personal opinions the weight of truth.

Так, блин, в том-то и дело, что судья отказался вызывать "scientific expert" с еёным superior training. Не в том, что судья доверился эксперту, а в том, что отказался его даже выслушать - несмотря на требование обвиняемого.

Как по мне, этот ключевой факт переворачивает всю историю с ее высосанной из пальца моралью с ног на голову.

Если почитать https://web.archive.org/web/20180901044746/https://www.omaha.com/news/crime/beatrice-six-trial-even-in-forensics-didn-t-point-to/article_2fb60ab8-2754-5bb8-a8c5-4b4f0e5fa978.html - то станет понятнее, что все еще более непонятнее.

Статья завершается так:

At White’s trial in 1989, the prosecutor read a statement to the jury that said if Roy had testified, she would have said forensic testing failed to rule out White, Winslow and Gonzalez. White’s attorney also agreed to the statement.

On Tuesday, Roy said she was not consulted about that statement. Asked whether it was true, she was concise.

“No."

Это в каком-то смысле отвечает на вопрос, почему ее не позвали - получается, что и обвинение, и защита согласились с тем, что она не поможет. Но, опять-таки, если бы я был журналистом Нью-Йоркера, я бы именно вокруг этой истории и танцевал бы. Разбирался бы, выяснял бы, переспрашивал бы. Потому что в ней вся суть.

Boris Lokshin

"Историю о том, что людей уболтать на признание в преступлении практически невозможно - они исхитрились переформатировать в историю о том, что людей уболтать на признание в приступлении легко как дважды два." Ну, все-таки нет. Вы сказали, что большинство считает, что людей уболтать на признание в преступлении практически невозможно. Но это совсем не значит, что это на самом деле так. У большинства нет никакого опыта по этой части. Со вторым утверждением я согласен.

Boris Lvin

Как же нет опыта? У большинства есть огромный, гигантский негативны опыт. Вокруг нас живет множество людей, среди них обитают сонмы психологов. И при этом мы никогда (в смысле - до данной истории) не слышали о том, чтобы психологи уболтали взрослого невиновного человека до такой степени, чтобы он признал себя виновным и продолжал настаивать на этом десятки лет. По крайней мере, все эти небраскинцы точно не слышали. То есть для них это был такой же опыт, как опыт, говорящий, что запаркованная машина не может сама по себе переехать из моего двора в ваш - соотственно, если я обнаруживаю свою машину в вашем дворе, то делаю вывод, что вы ее угнали.

Отсюда третий вывод, о важнейшем механизме журналистской манипуляции. Возможно - главном. Он состоит в том, чтобы добиться генерализации частного опыта исключительно художественными средствами.

И кто же, получается, здесь по-настоящему искусный манипулятор? Те психологи, которым удалось запудрить мозги нескольким несчастным маргиналам, не способным справиться с простейшими бытовыми проблемами? Или Рэчел Авив, успешно запудрившая мозги тысячам и тысячам своих интеллектуальных читателей?

Не-манипулятивный подход был бы такой. Скажем, помню, у Гладуэлла был очерк о ремнях безопасности, в том же Нью-Йоркере. Он тоже начинал с художественного рассказа о какой-то конкретной семье - как они откуда-то выехали, куда-то спешили, повернули туда, доехали сюда и т.д., а потом попали в ужасную аварию и все погибли. И все с чрезмерной детализированностью, типа марки ихней машины, их возраста и профессии и всего такого прочего. Но после этого он переходил к более сухим данным и рассказывал, сколько всего гибнет в авариях за год и так далее. То есть частный опыт был не более чем иллюстрацией и затравкой для разговора об общих тенденциях.

Манипулятивный же подход ограничивается первой частью. Рассказ о частном случае невероятно детализируется, нагружается эмоциями, именами и датами, прямой речью и прочими подобного рода вещами - после чего у читателя остается прочное ощущение, что речь идет о важнейшей системной проблеме общества.

Profile

borislvin

June 2025

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718 19 2021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 1st, 2025 11:59 am
Powered by Dreamwidth Studios