Это вообще весьма интересный вопрос -- как в каждой стране воспринимаются и преломляются элементы культур других стран. В советские времена была ещё дополнительная специфика, связанная с цензурой, языковым барьером и тамиздатом. В результате только ограниченный круг людей имел доступ, зачастую тоже только частичный, к интересовавшим их элементам культуры других стран. После падения коммунизма всё накопившееся за 70 с лишним лет (в основном массовая культура) обрушилось на потребителя одним гигантским валом, зачастую в очень плохом переводе, по качеству не лучше тамиздатского.
На самом деле одно слово "Степанакерт" является вполне самодостаточным маркером поколения. Можно даже провесли опрос на узнаваемость этого слова - уверен, что у людей, скажем, после 1985 года рождения это слово никаких ассоциаций не вызовет и появление его в списке сюжетов песни Маруси для них совершенно необъяснимо, как если бы там перечислялись Кутаиси, Ленкорань или Пенза.
no subject
Date: 2017-08-20 03:07 pm (UTC)no subject
Date: 2017-08-20 03:13 pm (UTC)"про баб с бородами" - то ли Кончита Вурст, то ли Умкина "Девочка с бородой"
no subject
Date: 2017-08-20 06:31 pm (UTC)no subject
Date: 2017-08-21 01:54 am (UTC)no subject
Date: 2017-08-21 02:23 am (UTC)no subject
Date: 2017-08-21 02:27 am (UTC)