А что понятнее-то? "они бы просто вокруг наших войск объехали, а потом их всех случайно убили, так что мы их решили убрать, а тут он вдруг каааааак полезли!"
"Эрдоган предупредил о начале выдвижения в 30-км зону, у наших блокпостов не было ни задачи ни средств такому развитию событий препятствовать, поэтому мы эти два блокпоста убрали, чтобы не дай бог как прошлый раз" - так точнее соответствует английскому исходнику.
Отдельно порадовало предложение некой журналюги таки оставить солдат на месте - "ведь их смерть была бы на совести Эрдогана!"
no subject
Date: 2019-10-12 03:15 am (UTC)Да.
Ну, более или менее что я предполагал.
no subject
Date: 2019-10-12 03:42 am (UTC)no subject
Date: 2019-10-13 06:12 am (UTC)Отдельно порадовало предложение некой журналюги таки оставить солдат на месте - "ведь их смерть была бы на совести Эрдогана!"
no subject
Date: 2019-10-12 11:46 am (UTC)Some people might even say it was a perfect conversation!
no subject
Date: 2019-10-13 01:14 pm (UTC)