Украинский журнал и Бенедикт Андерсон
Jul. 9th, 2001 12:42 amСвоеобразное издание - этот журнал. Назван именем уникальной украинской буквы, "i с двумя точками". Почему-то подумалось, что
avva может заинтересоваться; может, и еще кто.
Нашел его в поисках ссылок на Бенедикта Андерсона на русском. Когда искал, единственным переводом был кусок его книги, переведенный на украинский и выложенный в этом журнале - http://www.ji-magazine.lviv.ua/n16texts/anderson.htm
Правда, недавно прочитал, что вроде собираются издавать Андерсона и по-русски (объявление - см. http://www.politstudies.ru/universum/newbook/index-e.htm. Ох, боюсь я этих переводов. Это же такое дело, у него язык тонкий, образный, живой.
А журнал украинский лежит здесь - http://www.ji-magazine.lviv.ua. Архив его - http://www.ji-magazine.lviv.ua/ji-arhiv.htm
Нашел его в поисках ссылок на Бенедикта Андерсона на русском. Когда искал, единственным переводом был кусок его книги, переведенный на украинский и выложенный в этом журнале - http://www.ji-magazine.lviv.ua/n16texts/anderson.htm
Правда, недавно прочитал, что вроде собираются издавать Андерсона и по-русски (объявление - см. http://www.politstudies.ru/universum/newbook/index-e.htm. Ох, боюсь я этих переводов. Это же такое дело, у него язык тонкий, образный, живой.
А журнал украинский лежит здесь - http://www.ji-magazine.lviv.ua. Архив его - http://www.ji-magazine.lviv.ua/ji-arhiv.htm
no subject
ß âîîáùå ñòàðàþñü ÷èòàòü íà ñåòè ïî-óêðàèíñêè õîòü èíîãäà â ïîñëåäíåå âðåìÿ - òðåíèðîâàòü ñâîé î÷åíü îñíîâàòåëüíî ïîäçàáûòûé óêðàèíñêèé. Âñ¸ âñïëûâàåò ïîòèõîíüêó - ÿ óæ áûëî äóìàë, ÷òî èâðèò ñ êîíöàìè âûòåñíèë.