[personal profile] borislvin
Что-то все-таки с английским языком не в порядке.

Лента.ру:

HRW не считает расстрел спящих террористов преступлением

Правозащитная организация Human Rights Watch заявила, что российские средства массовой информации исказили ее позицию по отношению к захвату заложников в Москве и их освобождению.

В заявлении HRW указывается, что ряда российских средств массовой информации грубо исказили позицию Human Rights Watch, сформулированную в заявлении, сделанном 30 октября 2002 года, в котором говорилось о необходимости создания независимой комиссии для расследования обстоятельств проведения операции по освобождению заложников в Москве.

Между тем, как указывают представители HRW, Gazeta.ru, а вслед за ней многие другие издания, вольно перефразировали текст заявления, полностью изменив его смысл. HRW были приписаны отсутствующие в тексте заявления слова о том, что "спецназ совершил преступление, расстреляв спящих террористов", или, в другом варианте, что HRW назвала "расстрел спящих террористов 'внесудными казнями'".

http://www.lenta.ru/terror/2002/11/01/hrw

Далее дается линк на само это заявление от 30 октября. В частности, в заявлении сказано:

Human Rights Watch calls on Russia to establish an independent commission of inquiry to investigate the lack of medical care in the aftermath of the raid. The commission should also examine other key concerns:

* The government has refused to clarify which gas it used during the operation. The commission should identify the gas and investigate whether the use of this gas was permitted under the Convention on Chemical Weapons.

* The commission should investigate the circumstances of all deaths in relation to this incident and determine whether any were extrajudicial executions. Media reports and television footage suggest that some of the estimated fifty hostage-takers who died in the operation were unconscious when special forces shot them.

* The commission should also ensure that proper forensic autopsies are performed on victims in a timely manner, before valuable forensic evidence is lost.

http://www.hrw.org/press/2002/10/russia1030.htm

То есть в заявлении, действительно, не говорится, что "спецназ совершил преступление, расстреляв спящих террористов". Но там и не говорится, что "HRW не считает расстрел спящих террористов преступлением". А говорится там, что надо расследовать, не имел ли место расстрел спящих террористов. При этом такой расстрел прямо называется "внесудебной казнью" (extrajudicial executions). Причем в заявлении говорится вовсе не о "спящих" террористах, а о находящихся в бессознательном состоянии (unconscious).

Вопрос в данном случае не в том, правильно или неправильно было расстреливать террористок. А о том, что не надо вводить читателей в заблуждение...

Date: 2002-11-01 11:25 pm (UTC)
From: [identity profile] whitebear.livejournal.com
Ой, с заголовками в России - просто беда :)

А вот Вам история такая забавная. Захожу как-то на ntvru.com и читаю там - по ссылке с первой страницы, причем - заметку про свеженайденное полотно, принадлежащее кисти малоизвестного художника-импрессиониста Гуагуина. Вот именно так. Причем, как-то так уверенно была сляпана статья, что я только через минуту где-то догадался, что речь идет о Гогене. Т.е. они даже французское написание (Gauguin) не смогли верно передать :)). Причем, это сообщение не они сами перевели. Они его взяли с сайта mignews.com, на котором оно тоже вполне мирно висело. И никто ничего не заметил, пока я им письма не послал :)

Date: 2002-11-02 12:22 am (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
И они сразу переправили Гуагуина на Гаугуина!

Date: 2002-11-03 05:44 am (UTC)
From: [identity profile] zt.livejournal.com
Вы, вероятно, просто не представляете себе, ЧТО бывает в переводах информагенств на радио.
Упомяну лишь появившегося в 1999 г. в одной информашке Римского отца Жана-Поля номер Два.

Date: 2002-11-03 03:51 am (UTC)
From: (Anonymous)
Это была новость, написанная лондонским корреспондентом РИА "Новости".

Date: 2002-11-03 04:25 am (UTC)
From: [identity profile] whitebear.livejournal.com
Ну, вот, совсем смешно :)
Но МИГ в этом случае хоть не сам перевел, что приятно.

Date: 2002-11-03 05:57 am (UTC)
From: (Anonymous)
не так уж важна позиция этого ХРВ, чтоб еще стараться переводить

Date: 2002-11-03 07:14 am (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Это вы не по адресу, товарищ анонимщик. Видимо, ленте.ру она показалась достаточно важной, чтобы переврать.

Date: 2002-11-03 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] -mak-.livejournal.com
А первая-то статья про заявление HRW была переведена довольно адекватно (кроме заголовка). http://lenta.ru/terror/2002/10/30/hrw/
Так что непонятно, чего у них во второй раз крыша поехала. Может это сам HRW в своем опровергающем заявлении (которого мы не слышали) неправильно акценты расставил?

Date: 2002-11-04 06:46 am (UTC)
From: [identity profile] dolboeb.livejournal.com
В разных сменах разные люди работают.
Один разобрался, другой не очень.
Если б у нас штат из одного человека состоял, можно было бы ожидать одинакового уровня.
Или если б практиковался тотальный фактологический рирайт.
На что, увы, немае грошiв.

Date: 2002-11-04 08:21 am (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Все-таки, даже безо всякого рирайта и перевода, один только заголовок "HRW не считает расстрел спящих террористов преступлением" должен включать красную лампочку в мозгу любого редактора. По абсурдности он звучит примерно так же как заголовок "В.В.Путин не считает захват заложников за пределами МКАД преступлением".

Profile

borislvin

November 2025

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 06:05 am
Powered by Dreamwidth Studios