[personal profile] borislvin
Интервью, конечно, незаурядное - http://echo.msk.ru/programs/albac/52528

Вопросов вызывает немало, буквально по каждому пункту.

Пока интереснее всего - технические.

1. Гайдар говорит:
Российские власти прекрасно знают, сколько стоит боеголовок на этих ракетах, российские власти прекрасно знают, что с 70-х гг., с тех пор, как были созданы системы «С-200» с нашей стороны и «Прайм-Геркулес» с американской, у них есть двойное полетное задание. То есть, они одновременно являются ракетами, направленными против ракет и самолетов противника, и у них стоит параллельное задание «земля-земля», с конкретными целями. То есть, понять, что если кто-то размещает ракеты в Польше – они имеют параллельные цели «земля-земля» в России – не трудно.
Правильно ли я понял, что он хочет сказать, что ракеты, которые предполагается разместить в Восточной Европе - легко могут оказаться оружием наступательным? Мне казалось, что я ничего об этом не слыхал. Я, конечно, в ракетах совершенно не разбираюсь и с интересом выслушаю мнение тех, кто разбирается, но если он прав, то почему этот серьезный аргумент озвучивает именно Гайдар, а не военные специалисты? Или военные его тоже озвучили, но я это пропустил?

2. Гайдар говорит:
мы гораздо более устойчивы в финансовом положении, чем был СССР в 1985-1986 гг., когда действительно западные страны вместе с Саудовской Аравией приложили руку к тому, чтобы создать для нас серьезные экономические проблемы
Этот тезис - что СССР развалился в результате падения цен на нефть, а цены на нефть упали в результате специального антисоветского заговора американцев и саудовцев - Гайдар повторяет не первый раз. Но он, кажется, ни разу не давал ссылку на источник своих сведений о таком заговоре (а равно и о том, что цены упали именно в результате этого заговора). Не встречал ли кто независимых работ и публикаций, поддерживающих этот достаточно нетривиальный - я бы даже сказал, весьма сомнительный - тезис?

(frozen)

Date: 2007-06-20 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] vlad-ab.livejournal.com
В русской литературе и роман "Айвенго" писался когда-то "Ивангое". Существуют правила транслитерации. Если Вы переводите имена греческих богов, извольте писать "Нике". Если транслитерируете название американской ракеты или американской спортивной обуви - пишите "Найки". Что делать, "Психея" по-английски "Сайки".

(frozen)

Date: 2007-06-20 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] islander29.livejournal.com
Кажется меня учат английскому ;-) А как вы по русски пишете название Hudson river?
Мне плевать, как транслитерируются имена греческих богов. Что на самом деле важно для поиска в сети или в базе данных - это устоявшееся написание. А устоялось - Найк-Геркулес, почему - спросите у тех переводчиков из МО. Переучивать их, я думаю, лет сорок как поздно. А поскольку все это дела минувших дней, вряд ли кто-нибудь будет писать новые книги про это.

(frozen)

Date: 2007-06-20 04:51 pm (UTC)
From: [identity profile] vlad-ab.livejournal.com
Если Вам плевать, примите участие в чемпионате мира по плевкам в длину или высоту. Hudson я пишу "Гудзон" - таковы были правила транслитерации тогда, когда это слово вошло в русский язык. А "Найк" - это недоразумение.

Profile

borislvin

June 2025

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718 19 2021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 15th, 2025 07:41 am
Powered by Dreamwidth Studios