Снова о правописании
Nov. 19th, 2001 11:25 pmУсыскин (у которого на чеченской почве тоже, надо сказать, крыша уехала) в НЛО (http://www.nlo.magazine.ru/dog/tual/column44.html) приводит выводы и заключения, представленные учеными мужами и дамами из "сектора орфографии и орфоэпии Института русского языка им. В.В. Виноградова РАH" (обсуждаются "Орфографической комиссией при Отделении литературы и языка РАH")
Страшно интересно именно в свете разговора о разных моделях государственного "управления" языком.
Среди продукции этой орфоэпической промышленности есть такой пассаж:
"Сохраняются написания с буквой ю после ж и ш в нарицательных существительных жюльен, жюри, монтежю, амбушюр, пшют, фишю, шютте, шюцкор".
А вот еще:
1) § 9, п. 2. Писать последовательно без буквы й перед е нарицательные имена существительные с компонентом -ер; принять измененные написания конвеер, стаер, фальшфеер, феерверк; утвердить для нового слова написание плеер (устранив колебание).
В остальных словах (преимущественно редких и экзотических) сохранить написание буквы й перед е, ю, я: вилайет, дуайен, фойе; кикуйю; аллилуйя, вайя, гуайява, майя, папайя, паранойя, секвойя, тупайя и др.
То есть сидят там дяди-тети и решают, что слова "аллилуйя" и "паранойя" - экзотические. А слово "фальшфейер" - общеупотребительное, массовое. Государственный подход называется.
Но вот что самое примечательное:
Писать слитно прилагательные, образованные от раздельно пишущихся личных имен, типа вальтерскоттовский, роменроллановский, жюльверновский, маоцзэдуновский. Такое написание фактически уже устоялось, абсолютно преобладает в практике письма (вопреки рекомендации писать их через дефис, содержащейся в своде 1956 г.)
То есть они проговариваются: орфография развивается не правилами, а практикой. В той степени, в какой работа этих дядь-теть не сводится к исследовательскому анализу, она состоит или в погоне за паровозом живой практики, или в попытках этот паровоз затормозить, загнать в тупик.
Приватизировать бы этот сектор и продать в какую-нибудь совместную собственность крупнейших издательств, газет, производителей спеллчекеров. Всем лучше было бы.
Страшно интересно именно в свете разговора о разных моделях государственного "управления" языком.
Среди продукции этой орфоэпической промышленности есть такой пассаж:
"Сохраняются написания с буквой ю после ж и ш в нарицательных существительных жюльен, жюри, монтежю, амбушюр, пшют, фишю, шютте, шюцкор".
А вот еще:
1) § 9, п. 2. Писать последовательно без буквы й перед е нарицательные имена существительные с компонентом -ер; принять измененные написания конвеер, стаер, фальшфеер, феерверк; утвердить для нового слова написание плеер (устранив колебание).
В остальных словах (преимущественно редких и экзотических) сохранить написание буквы й перед е, ю, я: вилайет, дуайен, фойе; кикуйю; аллилуйя, вайя, гуайява, майя, папайя, паранойя, секвойя, тупайя и др.
То есть сидят там дяди-тети и решают, что слова "аллилуйя" и "паранойя" - экзотические. А слово "фальшфейер" - общеупотребительное, массовое. Государственный подход называется.
Но вот что самое примечательное:
Писать слитно прилагательные, образованные от раздельно пишущихся личных имен, типа вальтерскоттовский, роменроллановский, жюльверновский, маоцзэдуновский. Такое написание фактически уже устоялось, абсолютно преобладает в практике письма (вопреки рекомендации писать их через дефис, содержащейся в своде 1956 г.)
То есть они проговариваются: орфография развивается не правилами, а практикой. В той степени, в какой работа этих дядь-теть не сводится к исследовательскому анализу, она состоит или в погоне за паровозом живой практики, или в попытках этот паровоз затормозить, загнать в тупик.
Приватизировать бы этот сектор и продать в какую-нибудь совместную собственность крупнейших издательств, газет, производителей спеллчекеров. Всем лучше было бы.
no subject
Date: 2001-11-19 09:28 pm (UTC)Æåíèøüñÿ íà Àëëèëóåâîé áóäåò òåáå ïàðàíîéÿ.
À ÷åì ëó÷øå-òî?
Date: 2001-11-19 10:17 pm (UTC)À â èäåàëå íèêîìó íå íàäî äàâàòü òàêîãî ïðàâà -- óñòàíàâëèâàòü âñåîáùóþ íîðìó ÿçûêà. Ïóñòü èçäàòåëè ñëîâàðåé (spellchecker-îâ òîæ) ôèêñèðóþò íîðìó, êàê ðàç ïðèáëèçèòåëüíî óëîâÿò :-) (Òóò, êîíå÷íî, ñðàçó âûïëûâåò êàêîå-íòü óòâåðæäåíèå ñëîâàðÿ äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ â ãîñ. îðãàíàõ è ò. ä., íî âñ¸ æ íå òàê ñòðàøíî.)
no subject
Date: 2001-11-19 11:27 pm (UTC)no subject
Date: 2001-11-19 11:33 pm (UTC)Re: À ÷åì ëó÷øå-òî?
Date: 2001-11-20 05:38 am (UTC)Ìîæåò áûòü.
Date: 2001-11-20 05:46 am (UTC)Re: Ìîæåò áûòü.
Date: 2001-11-20 05:55 am (UTC)Äûê
Date: 2001-11-20 06:11 am (UTC)два-цать лет спустя
Date: 2021-09-27 04:10 am (UTC)В одной книжке по пунктуации сказано примерно следующее:
-В практике советской печати правила 1956 года не соблюдались никогда.-
Ну и реального консенсуса по этим правилам не было реально никогда. Эти правила видимо надо считать лишь правилами для школьников и студентов, что уже наверно имеет смысл — при обучении по-мойму желательно иметь некий стабильный-однозначный набор правил хотя бы для начала. Я не к тому, что всё это госхозяйство нужно и полезно. Сам терпеть ненавижу. Я просто про сами правила.
где-что
Date: 2021-09-27 10:34 pm (UTC)Н. С. Валгина
"Современный русский язык. Пунктуация."
М., Высшая школа, 1989.
А вот с цитатой не задалось, начал уже сомневаться, может перепутал что-где.
В том, что вижу есть мягкие рассуждения о несовпадении «Правил» и практики, и (стр. 3):
"При этом учитывается современная практика печати, значительно расходящаяся с «Правилами <...>», принятыми в 1956 г.<...,>"
А именно того, что анонсировал в предыдущем комменте, не вижу.