Feb. 19th, 2007

Это я в свете истории с http://v-alksnis.livejournal.com/2870.html и http://scandal-max.livejournal.com/569520.html

А также - в свете эпохальной статьи в газете "Труд" (http://www.trud.ru/issue/shortnews.php?id=51044). Ее эпохальность - в том, что аббревиатура "ЖЖ" употребляется как общеизвестная, не требующая расшифровки и объяснения. Кроме того, я чуть ли не впервые вижу, как бумажная газета пытается разоблачить публикацию в блоге, а не наоборот. Конечно, анонимный автор "Труда" делает это беспомощно и неумело, тем самым только усугубляя непростое положение Гайдара, но это уж, как говорится, выше головы не прыгнешь.
http://reznik.livejournal.com/463333.html
http://www.biblioguide.ru/forum/viewtopic.php?t=110
http://www.chodb.uu.ru/ArtWorks/KinderLit/Nils/nils.htm

Оказывается, классический перевод, который мы все так любили - не единственный и даже вовсе не перевод. А на самом деле - пересказ, и к тому же во много раз сокращенный...

Profile

borislvin

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011 121314
15161718192021
22232425262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 24th, 2026 01:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios