Интервью с Гайдаром, март 1992
Dec. 18th, 2009 04:18 pmПожалуй, выложу текст, которого, кажется, в сети еще не было.
Его история такова. В 1991 году и начале 1992 года я близко сотрудничал с ленинградским еженедельником "Час пик". В начале 1992 года я постепенно стал перебираться в Москву, в правительственный Рабочий центр экономических реформ (было такое странное учреждение, которое в итоге оказалось бессмысленным). И уже в Москве я по просьбе "Часа пик" взял у Гайдара интервью, но не один, а вместе с моим другом, прекрасным польским журналистом Зыгмунтом Дзенчоловским. Зыгмунт тогда был фрилансером для швейцарской газеты "Tages Anzeiger". К Гайдару тогда журналистам было пробиться не легко, но у меня, как говорится, был в этом смысле блат. Я позвонил Зыгмунту, он сразу же прилетел из Варшавы, и мы провели эту беседу. Я сам расшифровал запись с диктофона Зыгмунта, поэтому текст полностью, до запятой, соответствует подлинным словам Гайдара. Ничего не вырезано, не правлено, не добавлено. По тогдашним девственным временам Гайдару не пришло в голову попросить текст для проверки перед публикацией, а мне - предложить ему это. Кажется, у него тогда не было даже пресс-секретаря (Аня Тягуненко стала таким пресс-секретарем сильно позже). Было ли интервью напечатано в Швейцарии, и если да, то целиком ли - я не знаю. В "Часе пик" оно было напечатано 9 марта без единой редакционной правки. Единственное, что сделал мой тогдашний редактор Миша Золотоносов - это придумал заголовок, на мой взгляд, неудачный, и я его воспроизводить не буду (хотя как редактор он был очень хорош и я ему до сих пор благодарен за школу). Но я был в Москве и узнал об этом задним числом. Судя по дате публикации, само интервью состоялось где-то в районе 2 марта 1992 года.
P.S. (23 января 2013 г.) Оказывается, когда я написал, что, дескать, интервью было напечатано без единой редакционной правки, - то был неправ. Мне указали, что между транскриптом и газетным вариантом имеются расхождения - то есть редакция несколько сократила исходный текст. Таким образом, полный и точный текст интервью - это именно то, что выложено здесь, а не то, что было напечатано в "Часе пик".
( Read more... )
Его история такова. В 1991 году и начале 1992 года я близко сотрудничал с ленинградским еженедельником "Час пик". В начале 1992 года я постепенно стал перебираться в Москву, в правительственный Рабочий центр экономических реформ (было такое странное учреждение, которое в итоге оказалось бессмысленным). И уже в Москве я по просьбе "Часа пик" взял у Гайдара интервью, но не один, а вместе с моим другом, прекрасным польским журналистом Зыгмунтом Дзенчоловским. Зыгмунт тогда был фрилансером для швейцарской газеты "Tages Anzeiger". К Гайдару тогда журналистам было пробиться не легко, но у меня, как говорится, был в этом смысле блат. Я позвонил Зыгмунту, он сразу же прилетел из Варшавы, и мы провели эту беседу. Я сам расшифровал запись с диктофона Зыгмунта, поэтому текст полностью, до запятой, соответствует подлинным словам Гайдара. Ничего не вырезано, не правлено, не добавлено. По тогдашним девственным временам Гайдару не пришло в голову попросить текст для проверки перед публикацией, а мне - предложить ему это. Кажется, у него тогда не было даже пресс-секретаря (Аня Тягуненко стала таким пресс-секретарем сильно позже). Было ли интервью напечатано в Швейцарии, и если да, то целиком ли - я не знаю. В "Часе пик" оно было напечатано 9 марта без единой редакционной правки. Единственное, что сделал мой тогдашний редактор Миша Золотоносов - это придумал заголовок, на мой взгляд, неудачный, и я его воспроизводить не буду (хотя как редактор он был очень хорош и я ему до сих пор благодарен за школу). Но я был в Москве и узнал об этом задним числом. Судя по дате публикации, само интервью состоялось где-то в районе 2 марта 1992 года.
P.S. (23 января 2013 г.) Оказывается, когда я написал, что, дескать, интервью было напечатано без единой редакционной правки, - то был неправ. Мне указали, что между транскриптом и газетным вариантом имеются расхождения - то есть редакция несколько сократила исходный текст. Таким образом, полный и точный текст интервью - это именно то, что выложено здесь, а не то, что было напечатано в "Часе пик".
( Read more... )