Продолжение о Роникере
Nov. 14th, 2002 02:50 pmВсе-таки это любопытно.
Роникер нашелся.
Это некий Bogdan Jaxa-Ronikier (иногда его пишут как Bohdan). Как же это произносится? Якса-Роникер? Джакса-Роникер? Яха-Роникер? Ладно, неважно.
У него действительно была книга под названием "Дзержинский, красный палач, золотое сердце" ("Dzierzynski, czerwony kat, zlote serce"). Вижу, что в 1937 году она вышла в Варшаве четвертым изданием. Почти 300 страниц. После 1989 года ее, кажется, переиздают в Польше.
Есть английский перевод - "The red executioner Dzierjinski (the good heart)", вышел в 1935 году в Лондоне. Попробую найти, хотя вещь редкая.
По всей видимости, это что-то вроде исторического романа, в лучшем случае - беллетризованной биографии. Из скудных библиографических описаний никак не следует, что это мемуар автора.
Роникер нашелся.
Это некий Bogdan Jaxa-Ronikier (иногда его пишут как Bohdan). Как же это произносится? Якса-Роникер? Джакса-Роникер? Яха-Роникер? Ладно, неважно.
У него действительно была книга под названием "Дзержинский, красный палач, золотое сердце" ("Dzierzynski, czerwony kat, zlote serce"). Вижу, что в 1937 году она вышла в Варшаве четвертым изданием. Почти 300 страниц. После 1989 года ее, кажется, переиздают в Польше.
Есть английский перевод - "The red executioner Dzierjinski (the good heart)", вышел в 1935 году в Лондоне. Попробую найти, хотя вещь редкая.
По всей видимости, это что-то вроде исторического романа, в лучшем случае - беллетризованной биографии. Из скудных библиографических описаний никак не следует, что это мемуар автора.
no subject
Date: 2002-11-14 12:08 pm (UTC)А еще он прочел и заучил наизусть полное собрание сочинений В.И.Ленина... (это с моей стороны провокация).
no subject
Date: 2002-11-14 12:37 pm (UTC)