[personal profile] borislvin
Интересно, а вот когда разные прибалтийские люди между собой встречаются, то на каком языке они общаются? Скажем, всякие редкие туристы или по бизнесу какому - то вероятнее всего, что по-русски. А вот когда государственные люди? Неужели завели штат переводчиков с латышского на эстонский и т.д.?
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 2004-07-23 03:57 pm (UTC)
From: [identity profile] arbat.livejournal.com
Проще выучить английский. Членам НАТО - пригодится.

Date: 2004-07-23 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Проще - чем что? Чем разговаривать на уже известном языке?

Date: 2004-07-23 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] gornev.livejournal.com
Не все ещё из них английский настолько выучили. Так что бывает общаются на английском при помощи переводчиков. :-)

Date: 2004-07-23 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] gornev.livejournal.com
> Скажем, всякие редкие туристы или по бизнесу какому - то вероятнее всего, что по-русски.
Зависит от вида бизнеса и самих разговаривающих. Молодёжь и IT'шники скорее предпочитают английский. Люди постарше и в-сферах-не-столь-завязанных-на-английский вполне общаются на русском:
http://www.livejournal.com/users/iggy2/281062.html

Date: 2004-07-23 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] jumal.livejournal.com
Ну так есть и те, что не знают русский. Ильвес, Вите-Фрейберга, Адамкус etc.

Date: 2004-07-23 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Латышская молодёжь в Латвии по-русски почти не говорит.

Date: 2004-07-23 04:14 pm (UTC)
From: [identity profile] dmtr.livejournal.com
Скажу про академических людей, родившихся после 1971 г., потому как неоднократно их наблюдал и с ними общался. Они скорее будут разговаривать между собой на английском — русский, как правило, они знают всё равно хуже.

Ну, или у меня такая компания была.

Date: 2004-07-23 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Но таких все-таки очень мало. Хотя недавно виденный Лаар прекрасно говорил и по-русски, и по-английски.

Date: 2004-07-23 04:23 pm (UTC)
From: [identity profile] jumal.livejournal.com
Лаар - человек постсоветский. Тогда как вышеперечисленные - ремигранты. И их не так уж мало в органах власти.
Насчет языка/протокола надо бы у супруги спросить - она ж теперь пресс-секретарь правительства. Но лень будить среди ночи. :-))))

Date: 2004-07-23 04:35 pm (UTC)
From: [identity profile] sashkina.livejournal.com
тут ведь дело НАЦИОНАЛЬНОЙ гордости. вот например подруга рассказывает, что ей заемщики звонят из Грузии, и на ужасном английском пытаются объясниться. по-русски - ни-ни. (дело в вб)

Date: 2004-07-23 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Угу. Лет восемь назад мои знакомые поляки (говорившие по-русски вполне прилично) поехали на прибалтийское сборище. Там все пытались говорить исключительно по-английски. В результате понимали друг друга с трудом. Поляки веселились.
Наверное теперь полегче - новое поколение растет.

Date: 2004-07-23 04:38 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Еще лучше, когда звонишь в Киев. Ты им по-русски - они тебе по-украински. Тут же перехожу на польский или английский. Со скрипом отвечают по-английски (ну или переходят на русский).

Date: 2004-07-23 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] lossan.livejournal.com
по свидетельству Игоря Иванова (пардон, в личной беседе), они всегда говорят по-русски.

Date: 2004-07-23 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] jumal.livejournal.com
С Игорем Ивановым - вполне естественно. И между собой "старики", наверное - тоже.

Date: 2004-07-23 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Ну сколько этих реэмигрантов? Неужели больше пяти-шести человек?

Date: 2004-07-23 05:04 pm (UTC)
From: [identity profile] jumal.livejournal.com
Ну, да, не так уж много. Но зато два президента из трёх. Вопрос-то был о "государственных людях".

Date: 2004-07-23 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Я имел в виду не протокольные мероприятия типа саммитов, где как раз и не принято говорить на языке, отличном от государственного, а рабочие встречи-переговоры. А их ведут не столько президенты, сколько люди рангом пониже.

Date: 2004-07-23 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] dmtr.livejournal.com
Дело ещё и в определённого рода этикете: участники беседы действуют так, чтобы никто не остался сидеть, не понимая, о чём/ком разговор. Для этого говорить нужно на заведомо общепонятном языке. А более общепонятного, чем английский, ныне не существует.

Date: 2004-07-23 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] stilo.livejournal.com
Про Прибалтику не знаю, а в Грузии муж недавно был. Говорит, вся молодежь чешет по-ангийски, русский уже не понимают, потому что в школе его не учили. А жалко, между прочим. На каком еще говорить эстонцу с таджиком? Видно, все на английский перейдут.

Date: 2004-07-23 07:02 pm (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
Хотел бы услышать английский, на котором эстонец будет говорить с таджиком.

Date: 2004-07-23 07:09 pm (UTC)
From: [identity profile] arbat.livejournal.com
НУ, во-первых, я полагаю, они русский уже лет 15 в школах не учат - т.е., те, кому сейчас до 25 - его, скорее всего - н знают. Во-вторых, я полагаю, им не очень приятно по-русски говорить.

Date: 2004-07-23 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] palich.livejournal.com
В Латвии знают. Они после школы специально учат, потому что без знания русского работу найти очень трудно. А уж подработку студенту почти невозможно.
В Литве, кстати, тоже знают очень многие как ни странно. Хотя им вроде бы не нужно, у них русских очень мало. А вот в эстонии да, там молодежь уже не знает.
Про приятно-неприятно 99 процентов уже забыли давно.

Date: 2004-07-23 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] dmtr.livejournal.com
И чем же он будет существенно отличаться от английского, на котором швед говорит с бангладешцем?

Date: 2004-07-23 08:46 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Несколько оффтопик - интересно появление слова "бангладешец". Мне кажется, разумнее говорить просто "бенгалец". Правда, бенгальцы есть и в Индии - но ведь мы жителя Украины называем "украинцем", хотя украинцы живут и в Росии...

А вот, скажем, как называют жителей штата Тамилнаду? Тамилы или тамильнадцы?

Date: 2004-07-23 08:50 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Думаю, он будет такого же качества, как и русский, на котором еще в советские времена эстонцы разговаривали с литовцами. Как-то был свиделетем такого разговора в не помню уж каком эстонском городке (не то Эльва, не Вильянди... нет, это было что-то много меньше Вильянди...) - там проезжие литовцы объяснялись, пытаясь заселиться в гостиницу. Умора была страшная.
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Profile

borislvin

November 2025

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 27th, 2025 06:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios