[personal profile] borislvin
Кроме того, в соседней комнате Андреа увидел опрятный стол, на  котором красовались два прибора, две бутылки вина, запечатанные одна - зеленым, другая - желтым сургучом, графинчик водки и нарезанные фрукты,  искусно разложенные поверх капустного листа на фаянсовой тарелке.

http://www.lib.ru/INOOLD/DUMA/montekristo2.txt

In an adjoining room Andrea saw also a tolerably clean table prepared for two, two bottles of wine sealed, the one with green, the other with yellow, a supply of brandy in a decanter, and a measure of fruit in a cabbage-leaf, cleverly arranged on an earthenware plate.

http://www.literature.org/authors/dumas-alexandre/the-count-of-monte-cristo/chapter-81.html

Dans la chambre voisine, Andrea vit en outre une table assez propre ornée de deux couverts, de deux bouteilles de vin cachetées, l'une de vert, l'autre de jaune, d'une bonne mesure d'eau-de-vie dans un carafon, et d'une macédoine de fruits dans une large feuille de chou posée avec art sur une assiette de faïence.

http://www.dumaspere.com/pages/biblio/chapitre.php?lid=r14&cid=81

И какой же перевод правильнее, русский или французский английский?

P.S. Cпасибо arbatАрбату за поправку.

Date: 2004-08-03 03:54 am (UTC)
From: [identity profile] lshf.livejournal.com
eau-de-vie - напиток из разведенного зернового спирта, а по простому, конечно, водка - все словари об этом говорят. Так что, конечно, графинчик водки, а вовсе не декантер бренди. Не говоря уже о том, что декантер - это не графинчик (carafon), а специальная штука вроде сплюснутой колбы с узким горлом , в которую наливают вино для декантирования (чтобы подышало перед подачей на стол) . Оксфордский толковый словарь прямо об этом и говорит. Кстати, декантированное вино гораздо лучше, чем из бутылки. К хорошим французским винам это тоже относится (экспериментально проверено многократно).
Так что, Кадрусс, конечно, Бенедетто водкой поил, а не чем иным. Да и буйабес бренди запивать не принято...

Date: 2004-08-03 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] vinopivets.livejournal.com
(виновато оглядываясь) я вроде бы декантер водки и не предлагал...
А если серьезно, то словари - оно, конечно, хорошо и правильно, и очень иногда полезно, но дело в том, что порою eau-de-vie и коньяк обзывают в этой самой Франции, а про негото уж никак не скажешь, что это разведенный зерновой спирт...

Date: 2004-08-05 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] lshf.livejournal.com
Ну уж не знаю, после Вашего постинга сприсила знакомых французов, и на вопрос что такое eau-de vie, они уверенно сказали, что мол, это ваша водка и ничто иное, так что иногда все же словари тоже правду говорят...

Date: 2004-08-05 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] vinopivets.livejournal.com
Логика умилительная: "знакомые французы подтвердили толкование словаря, поэтому оно верное". Не сочитате за выпад. На сайтах вполне французских производителей коньяка и кальвадоса слово eau-de-vie встречается именно по повду этих нипитков в достат.кол.

Profile

borislvin

November 2025

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 07:20 am
Powered by Dreamwidth Studios